Beschrijving
Bijbels Hebreeuws-Nederlands woordenboek
Dit woordenboek van de heer E. Italie ( 1867-1922), hoofd van de Israelitische Kosteloze Godsdienstschool te Rotterdam, verscheen in 1907. Het was het laatste woordenboek Bijbels Hebreeuws dat in de Nederlandse taal verscheen (- tot 2007).
Nu (1994) is dit woordenboek voor het eerst na 87 jaar herdrukt. Bij de samenstelling van dit woordenboek is onder meer gebruik gemaakt van de werken van Ibn Ezra, de Kimchiden, Luzzatto, Barth en met name Gesenius. Dat dit woordenboek wat de betekenissen betreft grote overeenkomst vertoont met het Hebreeuwse Woordenboek van Gesenius zal daarom duidelijk zijn.
Dit woordenboek bevat alle Hebreeuwse woorden van het Oude Testament. Tevens is een lijst toegevoegd van zo’n 1800 woorden met verwijzing naar hun grondwoord. Mede door zijn overzichtelijke layout is het een zeer handzaam woordenboek voor het vertalen van de grondtekst van het Oude Testament.
Fotomechanische herdruk van de uitg. ‘Beknopt Hebreeuwsch-Nederlandsch woordenboek’, Rotterdam, W. Nevens, 1907
Recensie(s)
Op het gebied van het bijbels Hebreeuws (te onderscheiden van het modern Hebreeuws, ook wel Ivriet genaamd, waarvoor in het Nederlands de woordenboeken van Pimentel beschikbaar zijn) bestaan er verschillende woordenboeken in o.m. het Duits en Engels. De opzet van deze woordenboeken loopt uiteen: van beknopt tot zeer uitvoerig. Veel studenten theologie gebruiken nog steeds het negentiende-eeuwse woordenboek van Gesenius. Dit werk (dat vele malen is herdrukt) was ook de basis voor het woordenboek bijbels Hebreeuws-Nederlands dat E. Italie (1867-1922) in 1907 publiceerde. Hij wilde een woordenboek maken dat zowel beknopt als volledig was. Van dit woordenboek is nu een herdruk verschenen. De tekst is ongewijzigd gebleven, zodat de ontwikkelingen in het lexicografisch onderzoek naar het Hebreeuws in deze eeuw niet in de herdruk zijn verwerkt. Daardoor is dit boek alleen voor beginners in het bijbels Hebreeuws interessant. Omdat er op vele plaatsen in ons land studiegroepen zijn om bijbels Hebreeuws te leren, kan deze heruitgave voor de openbare bibliotheek echter een duidelijke lacune vullen.
(Biblion recensie, Prof. dr. K.A.D. Smelik.)
Zie voor verdere TOELICHTING ook de ACHTERZIJDE van het boek !
| Auteur: | E. Italie |
| ISBNr: | 9080232513 9789080232518 (achterzijde is fout 9799080232517) |



![Laatste Kans Tastend naar het licht woorden voor onderwegWim. van Essen [Pastor]](https://www.libranexis.com/wp-content/uploads/2026/SK0042789-NL20260525-082845-0-1779668929-Afbeelding-27-300x450.webp)

