Beschrijving
De Brug
Roman voor de oudere jeugd
Bij de nadering van de Amerikanen en Russen was het de Duitsers niet meer mogelijk alle sporen van hun vernietigingskampen uit te wissen. Zij sleepten daarom de overlevenden dwars door en langs de frontlinie dieper Duitsland in.
Franziska en Mirjam, twee Tsjechische meisjes, maken deel uit van zo’n transport. Ze beschouwen elk moment als het laatste, maar houden elkaar op de been. Ze weten dat wie op de kar der uitvallers komt, nooit meer wordt teruggezien.
De bewoners van het kleine dorp Weissensand zien het transport binnenkomen. Frau Kupferschmidt ‘heeft het nooit willen geloven tot ze het zelf ziet’. Van haar dagelijkse huiselijke zorgen van die laatste maanden
van de oorlog wordt ze plotseling geconfronteerd met een voor haar onbekende wereld van misdaad. En dan
hoort ze dat twee dwangarbeiders twee joodse meisjes tussen het hooi verstopt hebben. Hoe gevaarlijk ook
haar eigen omgeving is niet te vertrouwen — zij besluit te helpen en deze hulp is onmisbaar wil de reddingspoging slagen.
In dit indringende boek, vrij van elke wiedergutmachungs-sentimentaliteit, treffen de waarachtigheid en de uitgebalanceerde gegevens. Het is een gruwelijke episode die beschreven wordt, maar de grote literaire kwaliteiten maken het tot meer dan een — al op zich zo nuttige — informatiebron.
Geautoriseerde vertaling “Die Brücke von Weissensand. – Berlin : Kinderbuchverlag. – 1965” naar het Duits door Tine Leiker-Kooijmans (1915-2008) ; omslagontwerp en illustraties door Veronica van Vliet]
Zie voor verdere TOELICHTING ook de TITELPAGINA van het boek !
| Auteur: | Auguste Lazar (1887-1970) |
| ISBNr: | 9025839355 9789025839352 |





